A Comparative Study: Australian English and Indonesian Complimenting Behaviours

Atik Yuliyani



The present study investigates the similarities and differences between Australian English and Indonesian speakers on paying compliments. A total of 50 university-student informants participated in the study: 25 Indonesian native speakers and 25 Australian English native speakers. The data were collected through a written Discourse Completion Task (DCT) which consists of eight situational settings. The results showed some similarities and differences between Australian English and Indonesian speakers on paying compliment. The similarities included the fact that ability was the most frequently preferred topic for both Indonesians and Australians, both Indonesians and Australians were more likely to give explicit verbal compliment, and compliments occurred mostly from males to females. The differences were: firstly, Australians used implicit compliment as their second preference, while Indonesians used ‘no-response’ type. Secondly, Australian females gave more explicit verbal compliment than the males did, whereas Indonesian females and males gave almost equal amount of explicit verbal compliment. Thirdly, the second most frequent positive semantic carriers were adverbs in Indonesian, but verbs in Australian English.


Penelitian ini menyelidiki persamaan dan perbedaan antara Australia dan Indonesia dalam memberikan pujian. Sebanyak lima puluh mahasiswa yang terdiri dari 25 mahasiswa Australia dan 25 mahasiswa Indonesia terlibat dalam penelitian ini sebagai informan. Data dikumpulkan melalui instrument tertulis (DCT) yang terdiri dari delapan seting. Hasil penelitian menunjukkan beberapa persamaan dan perbedaan antara Australia dan Indonesia dalam memberikan pujian. Persamaannya meliputi kemampuan (ability) menjadi topik yang paling disukai oleh keduanya, baik Indonesia dan Australia lebih senang memberikan pujian lisan secara eksplisit, dan pujian terjadi sebagian besar dari laki-laki ke perempuan. Adapun perbedaannya antara lain: pertama, Australia menggunakan pujian implicit sebagai preferensi kedua sementara Indonesia menggunakan tipe ‘no response’. Kedua, wanita Australia memberi pujian lisan secara eksplisit lebih daripada laki-laki lakukan, sedangkan wanita dan pria Indonesia memberi jumlah yang hampir sama dari pujian lisan eksplisit. Ketiga, kata keterangan (adverbs) menjadi ungkapan semantik positif kedua yang digunakan Indonesia, sedangkan Australia menggunakan kata kerja (verbs) sebagai ungkapan semantik positif kedua.

How to Cite: Yuliani, A. (2016). A Comparative Study: Australian English and Indonesian Complimenting Behaviours. IJEE (Indonesian Journal of English Education), 3(1), 15-28. doi:10.15408/ijee.v3i1.3940

Permalink/DOI: http://dx.doi.org/10.15408/ijee.v3i1.3940


compliment behaviour; compliment strategies; compliment focus; perilaku pujian; strategi pujian; fokus pujian


Al Falasi, H. (2007). Just say “Thank You”: A study of compliment responses. The Linguistic Journal, 2(1), 28-42.

Baek, G. (1998). A cross-cultural study of compliments and compliment responses in English and Korean. IRAL, 39(4), 309. Retrieved March 21, 2010, from EBSCOhost database.

Brown, P. & Levinson, S.C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Farghal, M. & Haggan, M. (2006). Compliment behaviour in bilingual Kuwaiti college students. International Journal of Bilingual education & Bilingualism, 19(1), 94-118.

Hobbs, P. (2003). The medium is the message: Politeness strategies in men’s and women’s voice mail messages. Journal of Pragmatics, 35(2), 243–262.

Holmes, J. (1988a) Compliment and compliment responses in New Zealand English. Anthropological Linguistics 28, 485–508.

Holmes, J. (1988b). Paying compliments: a sex preferential positive politeness strategy. Journal of Pragmatics, 12(3), 445–46.

Holmes, J. & Brown, D. F. (1987). Teachers and students learning about compliments. TESOL Quarterly, 21(3).

Holmes, J. (1993). New Zealand women are good to talk to: an analysis of politeness strategies in interaction. Journal of Pragmatics, 20(2), 91–116.

Holmes, J. (2008). An Introduction to sociolinguistics (3rd Ed.). London: Longman.

Ide, S. (1998). Sorry for your kindness: Japanese interactional ritual in public discourse. Journal of Pragmatics, 29(5), 509–529.

Koentjaraningrat. (1993). Manusia dan kebudayaan Indonesia. (People and culture of Indonesia). Jakarta: Indonesia : Djambatan

MacKay, A. & Gass, S.M. (2008). Second language research. Routledge, New York: London.

Manes, J. & Wolfson, N. (1981) The compliment formula. In Coulmas, F. (Ed.), Conversational Routine (pp.115-132). The Hague: Mouton.

McKay, S. L. & Hornberger, N. H. (2006). Sociolinguistics and Language Teaching. Cambridge University Press.

Parisi, C. & Wogan, P. (2006). Compliment Topics and Gender. Women and Language 29,21–28.

Wolfson, N. (1981). Compliments in cross-cultural perspective. TESOL Quarterly, 15(2), 117-124.

Ye, L. (1995). Complimenting in Mandarin Chinese . In G. Kasper (Ed.), Pragmatics of Chinese as native and target language (pp. 207-295). Second Language Teaching & Curriculum Centre, University of Hawaii.

Yu, M. C. (2003). On the universality of face: evidence from Chinese compliment response behavior. Journal of Pragmatics, 35(10-11), 1679-1710

Full Text: PDF


  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a CC-BY-SA

Indexed By:

IPI Portal Garuda Open Archives Initiative MoraRef OAJI Scholar Steer IPI Portal Garuda IPI Portal Garuda IPI Portal Garuda berita terkini edukasi IPI Portal Garuda berita terkini regional

Web Analytics View My Stats