Puitisasi Terjemahan Quran: Studi Analisis Terjemahan Quran Bersajak Bahasa Aceh

Authors

  • Bilmauidhah Bilmauidhah Office of Ministry of Religious Affairs Kabupaten Aceh Utara

DOI:

https://doi.org/10.15408/idi.v1i1.1485

Keywords:

poetic style, Quran, poetry, translation, tafsir

Abstract

This article discusses the poetic style of the Qur’anic translation. It demonstrates that the poetic style of the Qur’anic translation has become an instrument in revealing the beauty of the Qur’an. Showing that poem or poetry is one aspect of literature which posses a lofty esthetical value, it argues that Mahjiddin’s technique of translation is truly concerned with writing style, lexical choice, structure, tone and voice as found in poem or poetry, and that the poetic style or form of translation will not change the accuration of meaning and comprehension of texts in the Qur’an.

Downloads

Published

2011-07-20

Issue

Section

Articles

How to Cite

Puitisasi Terjemahan Quran: Studi Analisis Terjemahan Quran Bersajak Bahasa Aceh. (2011). JURNAL INDO-ISLAMIKA, 1(1), 41-62. https://doi.org/10.15408/idi.v1i1.1485