The Impact of Language Structure on Legal Drafting: A Study of Kyrgyz and English Imperatives
DOI:
https://doi.org/10.15408/jch.v14i1.49294Keywords:
Legal Discourse, Imperative Sentences, Kyrgyz Language, English Language, Comparative AnalysisAbstract
This article examines how imperative constructions and numerals function in Kyrgyz and English legal texts to shape legal obligations, precision, and interpretation. Using a qualitative and comparative methodology, the study analyzes 100 legal documents to identify syntactic and semantic patterns relevant for legal drafting and translation. The results show significant cross-linguistic differences: English relies on explicit modal verbs and isolated numerals, while Kyrgyz integrates obligations and quantities into narrative structures. The study concludes that these distinctions affect legal certainty and must be addressed in multilingual drafting and professional legal communication.
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Nurbek Kokonbai uulu, Aliyakhan Toktonazarova, Elvira Kushbekova, Roza Aliyeva, Minavarhan Matkarimova, Orunkan Abdykaimova

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.






