Konsep Pertentangan Makna dalam Linguistik Modern dan Linguistik Arab

Kamal Yusuf

Abstract


Abstrak

Artikel ini akan membahas tentang pertentangan makna dan gagasan yang menyatakan bahwa pengertian antonimi telah direvisi. Pertentangan makna akan dibahas dalam dua perspektif, yaitu linguistic modern dan linguistik Arab. Menurut linguistic modern, pertentangan makna terjadi ketika dua kata atau lebih bertentangan dalam maknanya. Dalam sudut pandang ini, pertentangan makna dianggap sebagai dua bentuk yang saling bertentangan dalam maknanya. Maka munculah istlah antonym, komplementari, direksional, dan kontrari. Sementara itu, menurut linguistic arab, pertentangan makna dianggap sebagai satu bentuk kata yang memiliki pertentangan dalam maknanya. Fenomena inilah yang disebut dengan kontranimi (contranymy).

---

Abstract

This article deals with oppositeness of meaning and the notion of antonymy is revised. The oppositeness of meaning is discussed further in two perspectives, i.e. modern linguistics and Arabic linguistics. According to modern linguistics, oppositeness of meaning is when two words or more contrary in meaning. In this view, oppositeness of meaning is assumed as two forms that opposite in their meaning. There are such as antonymy, complementary, directional, and contrary. Meanwhile, according to Arabic linguistics tradition, oppositeness of meaning is assumed one form that has contrary in meaning. This phenomenon is what so called contranymy.


Keywords


antonymy, contranymy, word relation, Arabic linguistic

References


Daftar Pustaka

Ali Al-Khuli, Muhammad. 1991 (1982). A dictionary of theoretical linguistics: English-Arabic. Beirut: Libraire du Liban.

Anis, Ibrahim. 1972. Dala:lat al-alfa:d. Al-Anjlu Al-Misriyyah: Kairo.

Black, David Chain. 1988. Spoonerisms, sycophants, and sops. New York: Dell.

Chaer, Abdul. 1994. Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta.

Cruse, D.A. 1986. Lexical semantics. Cambridge University: Cambridge.

Cruse, D.A. 2000. Meaning in Language. New York: Oxford University.

Eulenberg, Alex. 1995. Linguist List 6.74; Sum:word that are their own opposite. Diakses di http://www.linguistlist.org/issues.

Haidar, Farid Iwad. 1996. Ilmu al-dala:lah. Kairo: Maktabah al-Nahdah al-Misriyyah

Grambs, David. 1984. Words about Words. McGraw-Hill.

Kamal, Ribhi. 1975. Al-tadaadd fi daw’i luga:t al-sa:mitiyyah. Beirut: Dar al-Nahdah Al-Arabiyyah.

Kridalaksana, Harimurti. 1993. Kamus linguistik. Gramedia Pustaka Utama: Jakarta.

Leech, G. 1981. Semantics. Penguin: Harmondsworth.

Lehrer, A. dan K. Lehrer. 1982. Antonymy. Linguistics and Philosophy 5:483-501.

Lyons, John. 1968. Introductional to Theoritical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Lyons, John. 1977. Semantics. Cambridge University Press: Cambridge.

Lederer, Richard. 1989. Crazy english. Toronto: Pocketbooks. Juga bisa diakses di http://ladybug.xs4all.nl/arlet

Nida, Eugene A. 1979 (1975). Componential Analysis of Meaning. The Hague: Mouton.

Nilsen, Don L.F dan Alleen Pace Nilsen. 1975. Semantics theory: a linguistic perspective. Newbury: Rowley.

Saeed, John. 2000 (1997). Semantics. Blackwell: Oxford.

School Scrabble. 2001. diakses di http://www.scrabble-assoc.com/school.

Starbase Montgomery. 2003. diakses di http://ccins.camosun.bc.ca/~peterm/index.html.

Umar, Mukhtar. 1982. Ilmu al-dalalah. Maktabah Darul Urubah: Kuwait.

Versteegh, Kees. 1999. Zayd ibn `alî's commentary on the qur'ân. Dalam Yasir Suleiman (ed.), Arabic Grammar and Linguistics, Richmond: Curzon Press, 1999:9-29.

Ya’qub, Emil Badi. 1982. Fiqhu al-lugah al-arabiyyah wa hasa:’isiha:. Beirut: Darul Tsaqafah Al-Islamiyyah.

Yusuf, Kamal. 2003. Pertentangan Makna Dalam Bahasa Arab Dengan Tinjauan Khusus Terhadap Kontranimi. Tesis. Universitas Indonesia: Depok




DOI: 10.15408/bat.v19i1.3695

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 1970 Kamal Yusuf

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.